So, either the boyfriend was bluffing when he said that my choices for a Christmas present were not good enough OR he gave up on looking for something different and decided to get me what I had picked.
So yay!
Oh, and Happy New Year!!!!
Traducción
Una de dos: o mi novio estaba mintiendo cuando dijo que mi elección para mi regalo de Navidad no era lo sufiecientemente buena O se dio por vencido al buscar algo diferente, por lo cual decidió comprarme lo que yo habia escogido.
Asi que, yay!
Ah, y Feliz Año Nuevo!!!!
Thursday, December 30, 2010
Wednesday, December 29, 2010
Vintage Cristobal Balenciaga
Looking at this photo makes me feel like there are butterflies in my stomach...
Cada vez que veo esta foto me siento como con maripositas en la panza...
Cada vez que veo esta foto me siento como con maripositas en la panza...
Labels:
1967,
cristobal balenciaga,
vintage
Tuesday, December 28, 2010
New Family Member
The Novato ... I'd had my eyes on these beauties for a couple of months now.
Los Novato ... ya hace meses que sueño con estas hermosuras.
Los Novato ... ya hace meses que sueño con estas hermosuras.
Sunday, December 26, 2010
Monday, December 20, 2010
Sunday, December 19, 2010
Pre-Fall(ing)
I'm sure that everyone out there who is interested in fashion and wants to be or is a part of it, takes a great amount of pleasure whenever it's runway season ... including the pre's.
Hey, it's like a forecast/preview of what we will see in a couple of months on the FW11 runways (which kicks off on Feb. 10th with NYFW, fyi).
Sometimes, these pre collections make it or break it for some of us ... you know what I mean.
And unfortunately, there is ONE designer though that totally broke it for me.
I've always been a fan of Diane von Furstenberg and actually saved up $500+ USD to buy a DVF maxi dress a couple of seasons ago (and then found it like at 70% off, yay for extra money!), but this pre-fall collection scared me.
I know the 70s are making a huge comeback, and I'm okay with it.
(Personally, I still prefer the 50s+80s combo I've been falling in love with for some months now.)
But I digress. I understand that DVF's inspiration was, as creative director Yvan Mispelaere says, "the glorious American sportswear of the 1970's ... Diane's focus, then as now, is on the working girl, and easy clothes to go to work with."
However, I still can't help but just seeing Daphne from Scooby Doo popping up in every single outfit of the pre-fall collection.
I'm afraid, because while MAYBE I would wear SOME pieces of the collection ... I would see this as collection as a bit costumey and tired.
Pfff..
And ... I'm too lazy to translate my rant. Sorry!
Hey, it's like a forecast/preview of what we will see in a couple of months on the FW11 runways (which kicks off on Feb. 10th with NYFW, fyi).
Sometimes, these pre collections make it or break it for some of us ... you know what I mean.
And unfortunately, there is ONE designer though that totally broke it for me.
I've always been a fan of Diane von Furstenberg and actually saved up $500+ USD to buy a DVF maxi dress a couple of seasons ago (and then found it like at 70% off, yay for extra money!), but this pre-fall collection scared me.
I know the 70s are making a huge comeback, and I'm okay with it.
(Personally, I still prefer the 50s+80s combo I've been falling in love with for some months now.)
But I digress. I understand that DVF's inspiration was, as creative director Yvan Mispelaere says, "the glorious American sportswear of the 1970's ... Diane's focus, then as now, is on the working girl, and easy clothes to go to work with."
However, I still can't help but just seeing Daphne from Scooby Doo popping up in every single outfit of the pre-fall collection.
I'm afraid, because while MAYBE I would wear SOME pieces of the collection ... I would see this as collection as a bit costumey and tired.
Pfff..
And ... I'm too lazy to translate my rant. Sorry!
(I loved this skirt)
Labels:
diane von furstenberg,
pre-fall 2011
Saturday, December 18, 2010
Black Swan
I can't wait to see it!
Ugh, too bad it won't open up until February 11th here Mexico...
Traducción:
Ya quiero verla!
Que mal que sale hasta el 11 de febrero aqui en Mexico...
Ugh, too bad it won't open up until February 11th here Mexico...
Traducción:
Ya quiero verla!
Que mal que sale hasta el 11 de febrero aqui en Mexico...
Wednesday, December 15, 2010
Tuesday, December 14, 2010
Long Overdue
The boyfriend has been racking his brain trying to figure out what to get me for Christmas ... unfortunately, my suggestion of getting me a compilation of Jane Austen books and some Beatles and The Who CDs was deemed as a not-good-enough present.
Oh well, let's see what he comes up with ... at least I was able to convince him to accompany me to see The Nutcracker -- the Ballet de Monterrey is very, very good; and I'm happy to say, he loved it!
He asked me to tell him when the next ballet will be, so that we can go. Yay!!
Traducción:
El novio ha estado intentando averiguar que regalarme para Navidad ... desafortunadamente, mi sugerencia de regalarme una compilación de libros de Jane Austen y CDs de los Beatles y The Who fue vista como no-lo-suficientemente-buena-para-ser-un-regalo.
Bueno, pues ya veremos que se le ocurre ... al menos fui capaz de convencerlo de ir conmigo a ver El Cascanueces -- el Ballet de Monterrey es muy, muy bueno; y me alegra decirles que le encantó!
Me pidió que le dijera cuando haya otro ballet para poder ir a verlo. Yay!!
Oh well, let's see what he comes up with ... at least I was able to convince him to accompany me to see The Nutcracker -- the Ballet de Monterrey is very, very good; and I'm happy to say, he loved it!
He asked me to tell him when the next ballet will be, so that we can go. Yay!!
Traducción:
El novio ha estado intentando averiguar que regalarme para Navidad ... desafortunadamente, mi sugerencia de regalarme una compilación de libros de Jane Austen y CDs de los Beatles y The Who fue vista como no-lo-suficientemente-buena-para-ser-un-regalo.
Bueno, pues ya veremos que se le ocurre ... al menos fui capaz de convencerlo de ir conmigo a ver El Cascanueces -- el Ballet de Monterrey es muy, muy bueno; y me alegra decirles que le encantó!
Me pidió que le dijera cuando haya otro ballet para poder ir a verlo. Yay!!
Dress/Vestido: Forever 21
Coat/Abrigo: Kensie
Coat/Abrigo: Kensie
Labels:
forever 21,
jane austin,
kensie,
the beatles,
the who
Monday, November 29, 2010
The Eagle and the Virus
So, as you may have read in that little box to the right of this post, I am an Industrial Design major in college. This means that a lot of my projects require using some type of CAD program ... this in turn means I need a USB to always have that information with me ... this means that all the other Industrial Design and Architecture students have USB ... that's over 500 people for maybe 100 computers.
There was a virus recently, and my USB didn't make it out alive, so I avoided using it. However, a friend promised his USB had no virus and he put it in my laptop ... as you can guess, my laptop now has a virus thanks to his USB.
This virus also messed up my camera's memory card and I have to wait until after Friday to get it fixed, all because of final exams. This deserves a Fuck My Life award.
On other news, the boyfriend is back and he brought me a beautiful ring from Cupertino, California.
Oh, and today it's 18 months of us being together!
Traducción:
Pues, como tal vez han leido en la cajita que se encuentra a la derecha de este post, yo estudio Diseño Industrial. Esto significa que para hacer muchos de mis proyectos necesito usar algun programa CAD; eso significa que necesito tener un USB conmigo para poder guardar mi informacion; esto significa que todos los demas estudiantes de Diseño Industrial y de Arquitectura tambien utilizan USBs. Somos mas de 500 personas utilizando unas 100 computadoras.
Hace poco hubo un virus en las computadoras de la escuela y mi USB murió. Sin embargo, un amigo me prometió que su USB estaba "sano" y lo puso en mi laptop. Claro que no lo estaba.
Ahora mi laptop tiene un virus que ya hasta se pasó al memory card de mi camara. Lo peor es que no puedo hacerle algo hasta el Viernes, porque estamos en examenes finales y necesito mi laptop.
Esto se merece un premio de Fuck My Life..
Pero en una nota mas feliz, mi novio me trajo un anillo divino de Cupertino, California.
Ah, y hoy cumplimos 18 meses juntos!
There was a virus recently, and my USB didn't make it out alive, so I avoided using it. However, a friend promised his USB had no virus and he put it in my laptop ... as you can guess, my laptop now has a virus thanks to his USB.
This virus also messed up my camera's memory card and I have to wait until after Friday to get it fixed, all because of final exams. This deserves a Fuck My Life award.
On other news, the boyfriend is back and he brought me a beautiful ring from Cupertino, California.
Oh, and today it's 18 months of us being together!
Traducción:
Pues, como tal vez han leido en la cajita que se encuentra a la derecha de este post, yo estudio Diseño Industrial. Esto significa que para hacer muchos de mis proyectos necesito usar algun programa CAD; eso significa que necesito tener un USB conmigo para poder guardar mi informacion; esto significa que todos los demas estudiantes de Diseño Industrial y de Arquitectura tambien utilizan USBs. Somos mas de 500 personas utilizando unas 100 computadoras.
Hace poco hubo un virus en las computadoras de la escuela y mi USB murió. Sin embargo, un amigo me prometió que su USB estaba "sano" y lo puso en mi laptop. Claro que no lo estaba.
Ahora mi laptop tiene un virus que ya hasta se pasó al memory card de mi camara. Lo peor es que no puedo hacerle algo hasta el Viernes, porque estamos en examenes finales y necesito mi laptop.
Esto se merece un premio de Fuck My Life..
Pero en una nota mas feliz, mi novio me trajo un anillo divino de Cupertino, California.
Ah, y hoy cumplimos 18 meses juntos!
Wednesday, November 24, 2010
Para el Sábado
The boyfriend has been in Cupertino, California since the 10th of this month ... and at last, he's supposed to be getting here tomorrow!!
Words cannot explain how much I have missed him these past two weeks, but finally I get to be with him, if only for a couple of hours.
Good thing is that we don't have school tomorrow anymore ... that's right, classes are OVER. Now, all we have to do is worry about finals. May God have mercy on me and my procrastination.
I leave you with a couple of photos of what I wore Saturday night to have dinner with some of my best friends.
Traducción:
El novio ha estado en Cupertino, California desde el 10 de este mes ... y por fin, se supone que este Viernes regresa!!
No hay palabras para explicar cuanto lo he extrañado estas últimas dos semanas, pero pues por fin hoy podré estar con él, aunque sea por un par de horas.
Lo bueno es que mañana no tenemos clases ... así es, ya terminamos este semestre. Ahora lo único por lo que nos tenemos que preocupar son los finales. Que Dios se apiade de mi y mis pocas ganas de trabajar.
Les dejo unas fotos de lo que usé el Sábado por la noche para salir a cenar con mis mejores amigos.
Words cannot explain how much I have missed him these past two weeks, but finally I get to be with him, if only for a couple of hours.
Good thing is that we don't have school tomorrow anymore ... that's right, classes are OVER. Now, all we have to do is worry about finals. May God have mercy on me and my procrastination.
I leave you with a couple of photos of what I wore Saturday night to have dinner with some of my best friends.
Traducción:
El novio ha estado en Cupertino, California desde el 10 de este mes ... y por fin, se supone que este Viernes regresa!!
No hay palabras para explicar cuanto lo he extrañado estas últimas dos semanas, pero pues por fin hoy podré estar con él, aunque sea por un par de horas.
Lo bueno es que mañana no tenemos clases ... así es, ya terminamos este semestre. Ahora lo único por lo que nos tenemos que preocupar son los finales. Que Dios se apiade de mi y mis pocas ganas de trabajar.
Les dejo unas fotos de lo que usé el Sábado por la noche para salir a cenar con mis mejores amigos.
Dress/Vestido: Gap
Faux Fur Vest: Zara
Pumps: Steve Madden
Watch/Reloj: Toywatch
Purse/Bolsa: Gucci (thrifted)
Pumps: Steve Madden
Watch/Reloj: Toywatch
Purse/Bolsa: Gucci (thrifted)
Belt/Cinto: H&M
Tuesday, November 23, 2010
Bruno Dayan
Seriously, I would love for Bruno Dayan to photograph sometime over the course of my life (preferably earlier than later down in life).
Traducción:
En verdad me encantaría que Bruno Dayan me fotografiara en algún momento de mi vida (preferiblemente antes que después).
Traducción:
En verdad me encantaría que Bruno Dayan me fotografiara en algún momento de mi vida (preferiblemente antes que después).
Sunday, November 21, 2010
Interesting Fact, Allure
"Women who often wear high heels may experience anatomical changes in their legs. Researchers studied women who wore heels at least two inches high for an average of 60 hours per week. Compared with women who almost always wore flats, they had shorter calf-muscle fibers and thicker, stiffer Achilles tendons. These changes cause the ankle joint to have a smaller range of motion and make flat shoes less comfortable, says Marco Narici, professor of physiology at the Institute for Biomedical Research Into Human Movement and Health at Manchester Metropolitan University in England..."
Maybe this explains the fact that I've recently become bowlegged?
Either way, I treated myself to two new pairs of shoes the weekend before this one :P
Early Christmas presents, you see...
Traducción:
Pues no puedo traducir todo el párrafo que esta ahi arriba, estoy segura que como quiera lo entenderán.
Pero bueno, pues a lo mejor eso explica porque ahora mis piernas se ven medio sambas.
Como quiera me compré dos pares de zapatos el fin de semana antes del que acaba de pasar:P
Fueron como unos regalitos de Navidad un poco adelantados.
Maybe this explains the fact that I've recently become bowlegged?
Either way, I treated myself to two new pairs of shoes the weekend before this one :P
Early Christmas presents, you see...
Traducción:
Pues no puedo traducir todo el párrafo que esta ahi arriba, estoy segura que como quiera lo entenderán.
Pero bueno, pues a lo mejor eso explica porque ahora mis piernas se ven medio sambas.
Como quiera me compré dos pares de zapatos el fin de semana antes del que acaba de pasar:P
Fueron como unos regalitos de Navidad un poco adelantados.
Surprise, surprise!!
Sorpresa, sorpresa!!
Labels:
allure magazine,
mrkt,
steve madden
Friday, November 19, 2010
How To, How To ...
I got this amazing blouse for $10 at a thrift store (I am addicted).
It was a great find, seriously.
Now I just have to find a way to wear it ... because mother was not happy when she saw me try to walk out of the house wearing this blouse with a bright pink bandeau top underneath.
Traducción:
Esta magnífica blusa la compré por $10USD en una tienda de ropa usada (es que soy adicta).
En serio que fue un encuentro de 1 en 1millón.
Ahora sí, lo unico que me falta es encontrar alguna manera de como usarla ... ya que mi mamá no estuvo muy feliz cuando me vio intentar salir de la casa con esta blusa puesta y un bandeau top rosa fosforescente debajo.
It was a great find, seriously.
Now I just have to find a way to wear it ... because mother was not happy when she saw me try to walk out of the house wearing this blouse with a bright pink bandeau top underneath.
Traducción:
Esta magnífica blusa la compré por $10USD en una tienda de ropa usada (es que soy adicta).
En serio que fue un encuentro de 1 en 1millón.
Ahora sí, lo unico que me falta es encontrar alguna manera de como usarla ... ya que mi mamá no estuvo muy feliz cuando me vio intentar salir de la casa con esta blusa puesta y un bandeau top rosa fosforescente debajo.
PS. I'M FINALLY WATCHING HP7(P1) TODAY!!!!
PD. POR FIN HOY VOY A VER HP7(P1)!!!!!!
Wednesday, November 17, 2010
Big, Bad Wolf
Photos by: Chucha L.
Faux-Fur Vest/Chaleco Faux-Fur: Zara
"Docs" wanna-bes: K-Mart (or Wal-Mart ... a -Mart)
"Docs" wanna-bes: K-Mart (or Wal-Mart ... a -Mart)
Monday, November 15, 2010
Saturday, November 6, 2010
Para el Día de Hoy
I've been dying to wear something more geared towards cold-weather than just my faux fur vest from Zara (which I am not, by any means, setting aside until next spring) and, today is finally the day!
Sometimes I'm amazed by what one can find in a thrift store... but I suppose that that "one man's trash is another man's treasure" quote is 100% true.
Traducción:
He estado muriendo de ganas de ponerme algún tipo de ropa más de frío en vez de solamente usar mi chaleco faux fur de Zara (que como quiera no lo voy a dejar de usar, por ningun motivo, hasta que llegue la próxima primavera) y por fin, hoy es cuando!
A veces me sorprendo por lo que uno puede encontrar en una tienda de ropa usada ... pero supongo que esa frase que dice que "la basura de un hombre es el tesoro de otro" es 100% cierta.
Sometimes I'm amazed by what one can find in a thrift store... but I suppose that that "one man's trash is another man's treasure" quote is 100% true.
Traducción:
He estado muriendo de ganas de ponerme algún tipo de ropa más de frío en vez de solamente usar mi chaleco faux fur de Zara (que como quiera no lo voy a dejar de usar, por ningun motivo, hasta que llegue la próxima primavera) y por fin, hoy es cuando!
A veces me sorprendo por lo que uno puede encontrar en una tienda de ropa usada ... pero supongo que esa frase que dice que "la basura de un hombre es el tesoro de otro" es 100% cierta.
Shirt/Blusa: thrifted
Skirt/Falda: Forever 21
Coat: BCBG (thrifted for $20 USD!)
Wedges: Betsey Johnson
Skirt/Falda: Forever 21
Coat: BCBG (thrifted for $20 USD!)
Wedges: Betsey Johnson
Labels:
BCBG,
betsey johnson,
forever 21,
thrift,
winter
Saturday, October 30, 2010
Y Tú a Tus 30, ¿Princesa?
This is a video of a typical dance from Venezuela.
All I understand is "pavorreal", which means peacock.
By the way, I recorded this at EXPOTEC.
Traducción:
Este es un video de un baile típico de Venezuela.
Lo único que entiendo es "pavorreal".
Por cierto, lo grabé en EXPOTEC.
All I understand is "pavorreal", which means peacock.
By the way, I recorded this at EXPOTEC.
Traducción:
Este es un video de un baile típico de Venezuela.
Lo único que entiendo es "pavorreal".
Por cierto, lo grabé en EXPOTEC.
Thursday, October 28, 2010
Y Tú a Tus 30, ¿Princesa?
Tuesday of last week marked the beginning of one of the biggest events of the year here in my university (and city).
This event is called EXPOTEC and its purpose is to bring together all the different cultures that are represented on campus. Students from each state of the country and international students who have chosen the ITESM as their alma mater showcase their culture during this week.
Students are encouraged to even show off what their country/state is like.
While walking down the Pabellón, one has the opportunity to experience many different cultures and, for those of us who are not from this city (or state or country), one has the opportunity to relive and remember what home looks and smells like.
There are food stands from almost every state (my favorite food stand is the one from the state of Oaxaca, I cannot get enough tlayudas) and a bunch of other Latin American countries (the most popular one being the one from El Salvador).
However, even though it is a competition to see which state/country gets the most awards (my state, Tamaulipas, has gotten the most awards for a couple of years now, actually), EXPOTEC is one week in which everyone becomes one.
All the students want to represent their culture as an individual one but, while doing so, we all actually become a whole.
After all, the only way for people from Tamaulipas to eat crickets from Oaxaca is for the people of Oaxaca to eat goat-in-blood from Tamaulipas.
Traducción:
El pasado martes marco el comienzo de uno de los eventos más grandes de mi universidad (y ciudad).
Este evento es EXPOTEC y su propósito es juntar todas las diferentes culturas que son representadas en el campus. Estudiantes de cada estado de México y estudiantes internacionales que han escogido al ITESM como su alma mater tienen la oportunidad de presentar su cultura durante esta semana.
Los alumnos somos alentados a presumir como es nuestro estado/país.
Mientras vas caminando por el Pabellón, tienes la oportunidad de conocer muchísimas culturas diferentes y, para nosotros que no somos de esta ciudad (o estado o país), la oportunidad de revivir y recordar como se ve y como huele nuestro hogar.
Hay stands de comida de casi todos los estados (mi favorito es del Oaxaca, y es que no puedo comer suficiente tlayudas para que me basten un año) y de muchos otros países Latino Americanos (el más popular siendo el de El Salvador).
Sin embargo, aunque hay una competencia para ver cuál estado/país consigue más premios (que de hecho, mi estado, Tamaulipas, ha conseguido la mayor parte de los premios en los últimos años), EXPOTEC es una semana en la que todos nos convertimos en uno.
Después de todo, la única manera de que un Tamaulipeco pruebe los grillos de Oaxaca es que el Oaxaqueño pruebe el cabrito en sangre de Tamaulipas.
The Baja California stand ... it won Best Stand, Best Student Association and Best Party Stand. Even though it's not my state, congrats to them!/El stand de Baja California ... ganaron Mejor Stand, Mejor Asociación Estudiantil y Mejor Ambiente. Aunque no era el de mi estado, felicidades a los ganadores!
Nicaragua: a close runner-up to Best Stand/Nicaragua: casi ganaba Mejor Stand
TLAYUDAS!!
Clothes from the Estado de México/Ropa del Estado de México.
A dance from Holland/Un baile de Holanda.
A dance from Venezuela/Un baile de Venezuela.
Part of the Tamaulipas stand. We'll get our awards back next year!!/Parte del stand Tamaulipeco. El próximo año recuperaremos nuestros premios!!
Labels:
expotec,
ITESM,
latin america,
mexico,
monterrey,
Oaxaca,
tamaulipas
Tuesday, October 26, 2010
Wishlist Item 6
It's safe to say that I would kill for these booties.
Traducción:
Mataría por tener estos booties.
Traducción:
Mataría por tener estos booties.
Alexander McQueen "Faithful Boot"
$1,285.00 USD at Zappos
Monday, October 25, 2010
Para el Día de Ayer
Alright, so just in case you were wondering: going bowling with a bandeau top underneath your blouse is NOT a good idea -.-'
But I still liked the outfit... so I can't really complain.
Traducción:
Bueno, por si tenian curiosidad: ir al boliche cuando traes un bandeau top abajo de tu blusa NO es una buena idea -.-'
Pero aún así me encantó el outfit... así que en realidad no me puedo quejar.
But I still liked the outfit... so I can't really complain.
Traducción:
Bueno, por si tenian curiosidad: ir al boliche cuando traes un bandeau top abajo de tu blusa NO es una buena idea -.-'
Pero aún así me encantó el outfit... así que en realidad no me puedo quejar.
Blouse/Blusa: Mustang Exchange
Shorts: Billabong (DIYs)
Shoes/Zapatos: Carlo Rosetti
Bandeau: Forever 21
Elephant Ring/Anillo de Elefante: Vero Solis
Little People Fornicating ring/Anillo de Personitas Haciéndolo: local market
Hexagonal Ring/Anillo Hexagonal: Kenneth Cole
Shorts: Billabong (DIYs)
Shoes/Zapatos: Carlo Rosetti
Bandeau: Forever 21
Elephant Ring/Anillo de Elefante: Vero Solis
Little People Fornicating ring/Anillo de Personitas Haciéndolo: local market
Hexagonal Ring/Anillo Hexagonal: Kenneth Cole
Labels:
billabong,
carlo rosetti,
DIY,
forever 21,
kenneth cole,
local market,
mustang exchange,
vero solis
Subscribe to:
Posts (Atom)